STH/nasmunro018.tag
STH/nasmunro018.dic
# 489

Edinburgh, National Archives of Scotland, HM General Register House GD93/18

Sort date: 4420222
Location: 279 889 W

{=Latin preamble ending=} {((j)n dei nomine amen Per hoc p(re)sens
pu(blic)cu(m) instrume(n)tum cu(nc)t(is)(}
{(pateat euident(er) q(uod) anno
a natiuitate d(omi)ni* millesimo quadrin\gentesimo(}
{(quadragesimo
p(ri)mo s(ecundu)m compitac(i)o(n)em eccl(es)ie scoticane mensis vero(}

{(februarii die xxij^o (j)ndictione \ qu(ar)ta Pontificatus sanctissimi
in(}
{((chris)to p(at)ris ac d(omi)ni n(ost)ri Domini Eugenij d(iu)ina
P(ro)uidencia(}
{(p(a)pe quarti anno xj^m^o \ (j)n mei notarii pu(bli)ci
et testium(}
{(subsc(ri)ptor(um) p(rese)ncia p(er)sonalit(er) constitutus
magnificus et potens(}
{(d(omin)us Dominus \ Al(e)xander Comes
Rossie (j)nsularum d(omin)us ac d(omi)ni(}
{(n(ost)ri Regis ex p(ar)te
boriali aque de Forth (j)usticiarius qua(m)d(am) \(}
{(l(ett)ram papiriam
patentem Sigillo honorabilis d(omi)ni Thome frasar(e)(}
{(d(omi)ni
de lovet vt m(e)i p(ri)ma facie clare \ app(er)uit sigillatam et(}
{(roboratam
non rasam non cancellatam nec in aliqua p(ar)te sue viciatam(}
{(om(n)i
?p(ro)ssus \ vicio et suspeccione carentem in medio p(ro)duxit ac
m^i(}
{(no(ta)rio infra sc(ri)pto p(er)legenda(m) presentauit qua(m) clare
\ ?uituens(}
{(p(er)legi suis q(z) iust(is) pretibus et instancia requisitus
sub hac que(}
{(sequit(ur) forma nil addendo nec \ minuendo p(er)
modum t(ra)nssumpti publicaui(}
{(Cui(us) quidem tenor de u(er)bo in
u(er)bum sequit(ur) et est talis(}
{,} Be it {\} made kende till
all men be yir present l(ette)ris me Thomas±frasar(e) lorde of ye
lovet to haf becu(m)myn ande {\} becu(m)mys lele man ande trew to
a rytht he ande mychty lorde my lorde s(er) Al(e)xander of (j)la Erle
of ross(s) {\} ande lorde of ye (j)lis and (j)ustice of ye north half
of ye watt(er) of Forth ande yat (j) sall mak to my {\} saide lorde
lele ande trew s(er)uice at all my gudely powar(e) quhat tyme (j) be
chargit yar±to {,} Ande assiste to {\} him~ in contrar(e) of all
man ande men yat lyff(is) or(e) lyff may or de may myne allegeance
to my sou(er)ane lorde {\} ye kinge owtane {,,} ande my fewte to
ye rychtwise Erle of murray yat beis for ye tyme {,,} And giff
it happin {\} me ye forsaide thomas±frasar(e) to brek my ma(n)rent
ande obelysinge made to my forsaide lorde ye Erle {\} (j) obeliss(s)
me lely ande treuly but fraude gile excepcion" or ony cauillacion"
to pay to my saide lorde {\} but fory(er) delay als±sone as (j) breke
or(e) cu(m)mis ayanis {=sic=} him fyfetene hundir mark(is) of gude ande
{\} vsuale monay of ye kinrike of Scotlande in all forme ande
maner(e) lyke±as all euident(is) ande obly\gacion~is of my borowis
yat (j) fande to my forsaide lorde in his Castale of Dingvale
p(ro)portis {\} ande beris wytnes yar±apon~ na remede of law canon~
or ciuile to aval(z)e or stande me in stede {\} in ye contrar(e) of
yis myne obligacion" {,} Ande (j) obelyss(s) me straitly to yir ye
forsaide euidentis {\} of my borowis be {=inf marker omitted?=}
selyt ande delyu(er)it in possibil haste to my forsaide lorde as
was concordit ande {\} forspokin betuix my forsaide lorde ande
me in Dingvale {,,} (j)n ye foryir wytnes of all ande sindry {\}
thing(is) befor writin (j) haff put my Sele to yer p(rese)nt lett(er)is
of myne oblygacion" at ye lovet on" ye {\} thurisday ye auchtene
Day of ye moneth of (j)anuar(e) ye yher(e) of gode a thowsande four
hundir(e) {\} fourty and ane yher(e) {,} {(Post cuius quid(em) l(itte)re
lettaram et inspectio(ne)m fui p(er) p(re)dictum(}
{(d(omin)um Comitem
requisitus vt sibi sup(er) content(is) in ead(em) p(rese)ns(}
{(pu(bli)cu(m)
confic~em instrumentum seu pu(bli)ca instrume(n)ta \ eund(em) tenore(m)(}

{(in se contineus aut contine(n)cia Acta erant hec in villa de
(j)nu(er)ness(s)(}
{(in domo \ habitacionis Andree rede eiusd(em) ville
Aldirma(n)ni hora x^m^a(}
{(ante merediem sub anno die \ mense
(j)ndiccione et pontificatu ut supra(}
{(p(rese)ntibus ibid(em) honorabilibus
viris (j)oh(ann)e de Ross(s) \ D(omi)no de(}
{(ballenagown Georgeo
monro d(omi)no de fowlis Al(e)xandro makcowlach de(}
{(pladd(is) \
negello m^c loyde et Negello flemyng" cum mult(is) aliis(}
{(testibus
ad p(re)missa vocat(is) sp(eci)alit(er) et rogat(is)(}
{\} {(Et Ego Ricardus
de holande clericus Cathane(nsis) dio(cesis) pu(bli)c(us)(}
{((j)mp(er)iali
\ au(ctorita)te notarius p(re)missis om(n)ibus et singulis dum sic(}

{(vt p(re)mittitur ag"e(n)tur \ dicerent(ur) et fierent vna cu(m) p(re)no(m)i(n)at(is)(}
{(testibus p(rese)ns fui eaq(ue) sic fieri \ ac dici vidi et audiui
et in(}
{(notam sumpsi , Signoq(ue) et subsc(ri)pcione \ meis solit#(is)
et (con)suet(is)(}
{(signaui ac in hanc forma(m) pu(bli)ca(m) mea p(ro)p(ri)a
manu \ sc(ri)pta(m) me(}
{(subscribendo vedegi in fide(m) et testimoniu(m)
om(n)ium et \ sing(u)lor(um)(}
{(p(re)missor(um) vocat(us) rogatus sp(eci)alit(er)
et requisitus(}
{=Notarial sign containing=} {(r. de h(} {\\}